mickeyclock
Cerca
STAFF
Ultimi argomenti attivi
Chi è online?
In totale ci sono 2 utenti online: 0 Registrati, 0 Nascosti e 2 Ospiti :: 1 Motore di ricercaNessuno
Il numero massimo di utenti online contemporaneamente è stato 40 il Ven Set 22, 2023 12:28 am
teru teru
2 partecipanti
Pagina 1 di 1
teru teru
Il Teru Teru Bozu è una bambolina di stoffa bianca, una specie di fantasmino, che viene appeso alla finestra (o fuori dalla porta) per propiziare il bel tempo.Teru in giapponese significa infatti “brillare”, sottintendendo il brillare del sole, mentre bozu è il bonzo, ossia il monaco buddista. E’ inoltre sinonimo di “testa rasata” e, siccome i bambini in Giappone portano spesso la testa rasata, per estensione può significare anche “bambino”.
In definitiva il Teru Teru Bozu si può assimilare ad una piccola divinità del sole!Quindi, se si desidera che il giorno seguente la pioggia smetta e brilli il sole, si costruisce un Teru Bozu e si appende alla finestra.
E prima di appenderlo vicino alla finestra con la faccia rivolta verso l'esterno.Naturalmente si deve rivolgere alla nostra piccola divinità una preghiera, affinché ci ascolti e porti il bel tempo. Di seguito una canzoncina che si canta al Teru Teru Bozu, atta a questo scopo:
Teru-Teru Bouzu, Teru Bouzu, ashita tenki ni shite o-kure.Itsuka no yume no sora no you ni haretara gin no suzu ageyo.Teru-Teru Bouzu, Teru Bouzu, ashita tenki ni shite o-kure.Watashi no negai wo kiita nara amai osake wo tanto nomasho.Teru-Teru Bouzu, Teru Bouzu, ashita tenki ni shite o-kure.Moshi mo kumotte naitetara sonata no kubi wo chon to kiru zo. (Traduzione: Teru Teru Bozu, Teru Bozu, portami il sole domaniSe il cielo sarà sereno come lo sogno ti regalerò un campanello dorato.Teru Teru Bozu, Teru Bozu, portami il sole domaniSe ascolterai le mie preghiere ti donerò del sake dolceTeru Teru Bozu, Teru Bozu, portami il sole domaniSe sarà nuvoloso ti staccherò la testa….)
...e per concludere...se il giorno dopo splenderà il sole si potrà ringraziare il pupazzetto adornandolo di una piccola campanella color oro, o lo si può portare con sé in gita o qualsiasi altra attività si era previsto per quel giorno. Un’altra usanza vuole che al Teru Teru Bozu non si disegni la faccia se non a desiderio esaudito (un po’ come l’occhio del Daruma!).Altri ancora dicono che, per ringraziarlo, bisogna bagnare la sua testa col sake e poi gettarlo in un fiume…Certo che se il desiderio di sole non si avvera, la canzone parla chiaro…povero Teru Teru Bozu :-(!!Un'ultima indicazione: se si vuole la pioggia il nostro pupazzetto dovrà essere appeso a testa in giù!
Per costruirlo è molto semplice, si prendu un uovo di legno (quelli delle sarte) o qualcosa comunque di solido e vagamente sferico, un fazzolletto bianco, ci si lega una corda attorno per formare la testa, gli si disegna la faccia, e poi si appende ed ecco pronto il vostro teruterubouzu
In definitiva il Teru Teru Bozu si può assimilare ad una piccola divinità del sole!Quindi, se si desidera che il giorno seguente la pioggia smetta e brilli il sole, si costruisce un Teru Bozu e si appende alla finestra.
E prima di appenderlo vicino alla finestra con la faccia rivolta verso l'esterno.Naturalmente si deve rivolgere alla nostra piccola divinità una preghiera, affinché ci ascolti e porti il bel tempo. Di seguito una canzoncina che si canta al Teru Teru Bozu, atta a questo scopo:
Teru-Teru Bouzu, Teru Bouzu, ashita tenki ni shite o-kure.Itsuka no yume no sora no you ni haretara gin no suzu ageyo.Teru-Teru Bouzu, Teru Bouzu, ashita tenki ni shite o-kure.Watashi no negai wo kiita nara amai osake wo tanto nomasho.Teru-Teru Bouzu, Teru Bouzu, ashita tenki ni shite o-kure.Moshi mo kumotte naitetara sonata no kubi wo chon to kiru zo. (Traduzione: Teru Teru Bozu, Teru Bozu, portami il sole domaniSe il cielo sarà sereno come lo sogno ti regalerò un campanello dorato.Teru Teru Bozu, Teru Bozu, portami il sole domaniSe ascolterai le mie preghiere ti donerò del sake dolceTeru Teru Bozu, Teru Bozu, portami il sole domaniSe sarà nuvoloso ti staccherò la testa….)
...e per concludere...se il giorno dopo splenderà il sole si potrà ringraziare il pupazzetto adornandolo di una piccola campanella color oro, o lo si può portare con sé in gita o qualsiasi altra attività si era previsto per quel giorno. Un’altra usanza vuole che al Teru Teru Bozu non si disegni la faccia se non a desiderio esaudito (un po’ come l’occhio del Daruma!).Altri ancora dicono che, per ringraziarlo, bisogna bagnare la sua testa col sake e poi gettarlo in un fiume…Certo che se il desiderio di sole non si avvera, la canzone parla chiaro…povero Teru Teru Bozu :-(!!Un'ultima indicazione: se si vuole la pioggia il nostro pupazzetto dovrà essere appeso a testa in giù!
Per costruirlo è molto semplice, si prendu un uovo di legno (quelli delle sarte) o qualcosa comunque di solido e vagamente sferico, un fazzolletto bianco, ci si lega una corda attorno per formare la testa, gli si disegna la faccia, e poi si appende ed ecco pronto il vostro teruterubouzu
nana harukaze-
Messaggi : 82
Compleanno : 25.12.93
Età : 30
Località : toy city
Occupazione/Hobby : cucire
Re: teru teru
I Teru teru bōzu, conosciuti anche come Teru bōzu (てるてる坊主), erano delle piccole e folkloristiche bambole giapponesi diffuse tradizionalmente negli ambienti rurali.
Queste bambole erano fatte di carta o stoffa ed erano quasi semrpe di colore bianco. I contadini le appendevano fuori dalle finestre come amuleti per allontanare la pioggia e richiamare il bel tempo.
In giapponese teru significa risplendere mentre bozu è il nome con il quale sono chiamati i monaci buddisti in Giapppone, infatti le bamboline ricordano nell'aspetto i monaci.
Oggi l'uso dei teru teru bozu è diffuso tra i bambini giapponesi che le utilizzano per allontanare la pioggia, quando devono stare all'aperto o prima di un picnic scolastico. C'è una famosa filastrocca per bambini sui teru teru bozu che fà così:
« Teru-Teru Bouzu, Teru Bouzu,
ashita tenki ni shite o-kure.
Itsuka no yume no sora no you ni
haretara gin no suzu ageyo.
Teru-Teru Bouzu, Teru Bouzu,
ashita tenki ni shite o-kure.
Watashi no negai wo kiita nara
amai osake wo tanto nomasho.
Teru-Teru Bouzu, Teru Bouzu,
ashita tenki ni shite o-kure.
Moshi mo kumotte naitetara sonata no kubi wo chon to kiru zo.»
Che in italiano sarebbe più o meno:
« Teru Teru Bozu, Teru Bozu,
portami il sole domani
Se il cielo sarà sereno come lo sogno
ti regalerò un campanello dorato.
Teru Teru Bozu, Teru Bozu,
portami il sole domani
Se ascolterai le mie preghiere
ti donerò del sake dolce
Teru Teru Bozu, Teru Bozu,
portami il sole domani
Se sarà nuvoloso ti staccherò la testa.»
C'è un motivo se si utilizzano i teru teru per scacciare la pioggia e deriva dalla paura di Amefushi, lo spirito della pioggia per queste bamboline.
Amefushi è uno spirito nemico di tutti i bambini, perché gli impedisce di giocare all’aperto e quindi di divertirsi.
Non è uno spirito cattivo, vorrebbe solo sentirsi accettato dai bambini con i quali tenta di giocare e dai quali viene allontanato per la sua caratteristica di portare la pioggia.
Questo allontanamente scatena la sua ira la sua vendetta che si manifesta con dei dispetti ai bambini che lo hanno cacciato via.
E' semplicissimo costruire un Teru bōzu, basta ricoprire un oggetto sferico, come una pallina da ping pong, con un ritraglio di stoffa o della carta bianca. La parte sferica sarà la testa della bambola e basterà fare un nodo alla sua base e lasciare il resto della stoffa a penzoloni per ottenere la bambola.
Si disegneranno poi gli occhi, il naso e bocca e si appenderà la baombola fuori dalla finestra.
Queste bambole erano fatte di carta o stoffa ed erano quasi semrpe di colore bianco. I contadini le appendevano fuori dalle finestre come amuleti per allontanare la pioggia e richiamare il bel tempo.
In giapponese teru significa risplendere mentre bozu è il nome con il quale sono chiamati i monaci buddisti in Giapppone, infatti le bamboline ricordano nell'aspetto i monaci.
Oggi l'uso dei teru teru bozu è diffuso tra i bambini giapponesi che le utilizzano per allontanare la pioggia, quando devono stare all'aperto o prima di un picnic scolastico. C'è una famosa filastrocca per bambini sui teru teru bozu che fà così:
« Teru-Teru Bouzu, Teru Bouzu,
ashita tenki ni shite o-kure.
Itsuka no yume no sora no you ni
haretara gin no suzu ageyo.
Teru-Teru Bouzu, Teru Bouzu,
ashita tenki ni shite o-kure.
Watashi no negai wo kiita nara
amai osake wo tanto nomasho.
Teru-Teru Bouzu, Teru Bouzu,
ashita tenki ni shite o-kure.
Moshi mo kumotte naitetara sonata no kubi wo chon to kiru zo.»
Che in italiano sarebbe più o meno:
« Teru Teru Bozu, Teru Bozu,
portami il sole domani
Se il cielo sarà sereno come lo sogno
ti regalerò un campanello dorato.
Teru Teru Bozu, Teru Bozu,
portami il sole domani
Se ascolterai le mie preghiere
ti donerò del sake dolce
Teru Teru Bozu, Teru Bozu,
portami il sole domani
Se sarà nuvoloso ti staccherò la testa.»
C'è un motivo se si utilizzano i teru teru per scacciare la pioggia e deriva dalla paura di Amefushi, lo spirito della pioggia per queste bamboline.
Amefushi è uno spirito nemico di tutti i bambini, perché gli impedisce di giocare all’aperto e quindi di divertirsi.
Non è uno spirito cattivo, vorrebbe solo sentirsi accettato dai bambini con i quali tenta di giocare e dai quali viene allontanato per la sua caratteristica di portare la pioggia.
Questo allontanamente scatena la sua ira la sua vendetta che si manifesta con dei dispetti ai bambini che lo hanno cacciato via.
E' semplicissimo costruire un Teru bōzu, basta ricoprire un oggetto sferico, come una pallina da ping pong, con un ritraglio di stoffa o della carta bianca. La parte sferica sarà la testa della bambola e basterà fare un nodo alla sua base e lasciare il resto della stoffa a penzoloni per ottenere la bambola.
Si disegneranno poi gli occhi, il naso e bocca e si appenderà la baombola fuori dalla finestra.
Riferimenti negli anime
Nell'anime Calendar Men, facente parte del famosissimo ciclo Time Bokan, ad ogni puntata vengono sempre utilizzati questi amuleti, con una filastrocca rimodellata per ottenere delle previsioni sul futuro.
Nello shōnen manga di ambientazione fantasyIn Fairy Tail, Juvia Lockser costruiva montagne di Teru teru bozu, poiché ovunque andava portava con se la pioggia.
Nello shōnen manga di ambientazione fantasyIn Fairy Tail, Juvia Lockser costruiva montagne di Teru teru bozu, poiché ovunque andava portava con se la pioggia.
Re: teru teru
ma se si puo sentire cantata.
nana harukaze-
Messaggi : 82
Compleanno : 25.12.93
Età : 30
Località : toy city
Occupazione/Hobby : cucire
Re: teru teru
Teru Teru Bozu Mp3 DOWNLOAD
http://www.mediafire.com/download/c9et9t7g136pwxf/Teru+Teru+Bozu.mp3
http://www.mediafire.com/download/h2dqr2nmxoa2wkk/teru-teru_bozu_mp3skull.guru.mp3
http://www.mediafire.com/download/ibbtb5zt1dbzid2/NhxUwTrr9Tjy.128.mp3
http://www.mediafire.com/download/vnfgxoa5ke5mbcc/Miku_Hatsune_-_Teru_Teru_Bozu_[_%E3%81%A6%E3%82%8B%E3%81%A6%E3%82%8B%E3%81%BC%E3%81%86%E3%81%9A_]_with_lyrics_(kanji,_english_&_spanish).mp3
http://www.mediafire.com/download/c9et9t7g136pwxf/Teru+Teru+Bozu.mp3
http://www.mediafire.com/download/h2dqr2nmxoa2wkk/teru-teru_bozu_mp3skull.guru.mp3
http://www.mediafire.com/download/ibbtb5zt1dbzid2/NhxUwTrr9Tjy.128.mp3
http://www.mediafire.com/download/vnfgxoa5ke5mbcc/Miku_Hatsune_-_Teru_Teru_Bozu_[_%E3%81%A6%E3%82%8B%E3%81%A6%E3%82%8B%E3%81%BC%E3%81%86%E3%81%9A_]_with_lyrics_(kanji,_english_&_spanish).mp3
Re: teru teru
grazie wao quante ne hai messe.
nana harukaze-
Messaggi : 82
Compleanno : 25.12.93
Età : 30
Località : toy city
Occupazione/Hobby : cucire
Pagina 1 di 1
Permessi in questa sezione del forum:
Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum.
|
|
Gio Gen 25, 2018 7:28 pm Da Dean Winchester
» niao
Gio Gen 25, 2018 7:24 pm Da Dean Winchester
» banner forum
Mer Gen 24, 2018 1:18 pm Da Castiel
» regalo per Tina
Mer Gen 24, 2018 1:09 pm Da Castiel
» aiuto skin
Mer Gen 24, 2018 1:08 pm Da Castiel
» Ciambella senza burro latte e uova
Lun Gen 22, 2018 9:58 pm Da Takehito Saito
» Disney gif Halloween
Lun Gen 22, 2018 9:25 pm Da Tina Winchester
» dean
Lun Gen 22, 2018 7:43 pm Da Tina Winchester
» Tutte le eruzioni del Vesuvio dal 79 al 1944
Dom Gen 21, 2018 10:29 pm Da Takehito Saito